Qu'est-ce que ORB en tagalog ?
J'essaie de comprendre un terme spécifique en tagalog, qui est ORB. Je ne suis pas sûr de ce que cela signifie dans cette langue, je demande donc des éclaircissements sur sa traduction ou son interprétation.
Le tagalog est-il plus dur que le chinois ?
Je suis curieux de connaître la complexité des différentes langues. Plus précisément, je veux savoir si le tagalog est considéré comme plus difficile à apprendre et à maîtriser que le chinois.
Qu'est-ce que le crépuscule en tagalog ?
Excusez-moi, pourriez-vous s'il vous plaît clarifier pour moi ? Je suis un peu confus car le terme « crépuscule » en anglais fait référence au moment de la journée où il commence à faire nuit, juste avant la tombée de la nuit. Cependant, vous avez mentionné le tagalog, qui est la langue nationale des Philippines. Demandez-vous la traduction du mot «crépuscule» en tagalog? Ou peut-être faites-vous référence à un concept ou à une entité spécifique dans le monde de la crypto-monnaie ou de la finance qui utilise le terme « crépuscule » en relation avec le tagalog ? Si c'est le premier cas, l'équivalent tagalog de « crépuscule » serait « himagsikan », mais j'aimerais m'assurer de répondre avec précision à votre question.