Comment les Japonais prononcent-ils Nike ?
Pouvez-vous nous expliquer les défis uniques liés à la prononciation du nom de marque « Nike » en japonais ? Existe-t-il une manière particulière dont la langue japonaise adapte les noms de marques étrangères, et comment cela s’applique-t-il spécifiquement à Nike ? Existe-t-il des erreurs de prononciation ou des variations courantes que les locuteurs natifs japonais pourraient rencontrer lorsqu'ils tentent de prononcer cette marque mondialement reconnue ? De plus, existe-t-il des nuances ou des facteurs culturels qui influencent la façon dont les Japonais perçoivent et prononcent les marques étrangères comme Nike ?