投稿を報告する

ホームカミングって英語でなんて言うの?

卒業生のホームカミングとは? アメリカのホームカミングとは? ホームカミングとは英語でHome=家・故郷 coming=来る・帰郷するという意味です。 homecomingを直訳すると高校卒業生が母校に訪れ、現役高校生や地域全体が一体となって学内のフットボールを一緒に観戦するイベントです。

英語でゲームをすることは英語の習得に有効ですか?

英語でゲームをすることは英語の習得に有効ですが、いくつか 注意したいこと もあります。 英語のゲームを楽しむためには、そのゲームが 子供のレベルにあっていること が大切です。 子供の年齢や英語力にあわせて、単語や文の 難易度を工夫 しましょう。

英語のイディオムって何?

そもそも、英語のイディオムとは? 熟語、単語、語法の違い イディオムとは、慣用句、成句、熟語など、2語以上の組み合わせで特別な意味をもつ言葉のことです。 「熟語」よりも広い意味で使われることが多いようですが、厳密な定義があるわけではありません。

ポエムって英語でなんて言うの?

「poem」は「一遍の詩」という意味です。 「poem」をローマ字読みして「ポエム」と発音するのは間違いです。 正しくは「ポウム」となります。 「e」は発音せず、「o」を「オウ」と二重母音で発音します。 「詩人」は「poet(ポエット)」です。 「poemer(ポエマー)」は和製英語なので注意しましょう。 ちなみに「poetaster(ポウタスター)」で「へぼ詩人」という意味になります。 「poet」の形容詞形は「poetic」または「poetical」です。 「詩的な」という意味です。 「詩の一行」は「a line of a poem」です。 それでは例文です。 She expressed love in a poem. 彼女は詩で愛を表した。

関連記事

世界をリードする暗号資産取引プラットフォーム

ウェルカムギフトを受け取る