投稿を報告する

ジョークにあらざるジョーク(non-joke)ってどういう意味ですか?

これはおそらく、英語でしゃべられるほとんどすべてのジョークの中で最も有名なものだと思われるが、このジョークは、「ジョークにあらざるジョーク」 (non-joke) である。 というのも、このジョークのジョークとしての価値は、これの面白おかしさが、「それ以外はないだろう」という事実そのものから、そこはかとなくにじみ出てくるものだからである。

イギリスのジョークとアメリカンジョークの違いは何ですか?

イギリスのジョークとはまた違ったニュアンスを持つアメリカンジョーク。 具体例を見てなんとなくその笑いのツボは理解できたでしょうか。 一度読んだだけでは「え・・・? 」とわからなくても、説明されるとわかるものも多いです。

ブロンドジョークって何?

ブロンド・ジョークはよく知られたジャンルなので、ブロンド・ジョークそれ自身をネタにしたジョークも存在する。 ある男がブロンド・ジョークを言おうとすると、それを聞いていた女が「私もブロンドなのよ!!」と怒り出した。 そこで男は言った。

エスニックジョークとユダヤ人ジョークの違いは何ですか?

エスニックジョークの中でも非常に特殊なのは、ユダヤ人についてのジョークの場合で、それらはユダヤ人に著しく特化したものになる。 また、この種のジョークではユダヤ人社会で用いられるスラングが多く使用されているため、他の多くの言語では理解しがたいことがある。

関連記事

世界をリードする暗号資産取引プラットフォーム

ウェルカムギフトを受け取る