反饋內容

英文怎麼說不好意思?

此外還有幾個場合,我們常常會用「對不起」或「不好意思」,但是英文不用sorry。 譬如說跟人家借過,請人讓一讓,或在餐廳裡要請侍者過來,找人問路等情況,我們可以用 Excuse me或Pardon (me)。 Excuse me, can you tell me how to get to Taipei 101?(不好意思,請問你可以告訴我如何去臺北101嗎? 甚至打噴嚏時也是說excuse me. 如果沒聽清楚別人說什麼,或希望對方能再說一次時,我們也可以以上揚的語調說Excuse me?、I beg your pardon?、Sorry?。 最後,如果是犯了錯誤或讓人覺得不舒服時,通常是用sorry;而在覺得不好意思要請人做事時,就常用excuse me。

台灣不好意思怎麼說?

BBC 旅遊版於 2018 年時,還曾以「 The island that never stops apologising (隨時 不停道歉的島嶼 )」為題,解析台灣的不好意思文化,顯示出台灣人謙虛和害羞的一面。 其實中文的「不好意思」這個詞代表著不同含義,並不會直接翻成 sorry。

為什麼會覺得不好意思?

所以要記得,「感到不好意思」不是 feel shy、不是 feel ashamed、不是 feel embarrassed,而是 feel bad ⭕️。 4. 礙於情面的不好意思 這個情境是指你可能不想做某件事,但怕不做可能會傷害到情誼或讓場面尷尬,像是要拒絕邀約、說出會令他人不悅的話時等。

全球領先的加密貨幣交易平台

獲取迎新禮