反饋內容

支付條款是什麼?

支付條款是對貨款支付的 貨幣 、金額、方式、支付時間的規定。 按照 合同 規定支付貨款.是買方對賣方承擔的基本義務。 在大多數情況下, 支付貨幣 就是 計價貨幣 ,但也有 計價貨幣 與支付貨幣不相一致的情況。 對支付貨幣要妥善選擇,併在 合同 中明確規定兩者的比價,必要時還應規定 外匯保值條款 。 通常支付金額就是合同規定的總金額。 但是在履行合同過程中,支付金額和合同規定的總金額有時不一致。 例如分批交貨、分批支付的合同,每批支付的金額只是合同總金額的一部分;當合同規定有品質增減價條款、數量 溢短裝條款 時,支付金額就應按 實際交貨 的品質和數量確定;再如 價格條款 中規定採用非固定作價方法或訂有保值條款時,就須按最後確定的價格支付一定金額。

其他應付款是什麼?

可以說大部分企業的帳面上的其他應付款都經不起推敲,其中藏污納垢、偷稅漏稅的成分更是一查一個準,這並不是危言聳聽。 「其他應付款」這個財務人都諱莫如深的科目,今天,小編將為大家揭開它神秘的面紗! 一、其他應付款是什麼? 其他應付款是指企業除應付票據、應付帳款、預收帳款、應付職工薪酬、應交稅費、應付股利等經營活動以外的其他各項應付、暫收的款項。 看定義是不是覺得很直白,但是仔細一研究,這裡面的「其他各項應付、暫收的款項」到底包括什麼?怎麼去界定? 然而僅僅是這五條,就有不少企業拿來大做文章。 待歸還時再做相反分錄沖減,逾期未還的可轉為收入。 這是正確處理方法,但是有的企業長期將其他應付款掛帳,即使逾期未還也不結轉收入,造成收入不實的後果,偷逃稅款。

全額付款怎麼說?

現在來翻譯一下“全額付款”,在外企語境一般怎麼說。 有同學翻譯成pay all the money,顯然被認爲不地道,在外企不要這樣說。 “全額付款”可以翻譯成make payment in full,也可以說make full payment。 這樣顯示出有商務的味道,老外易於接受。 To avoid service charges to your account,please make payment in full by July 2nd.

付款單是什麼意思?

"單" 英文翻譯 : singular number fate; destin ... 被告亦要求該兩名助理每月在 付款單 上簽署,以確認收取七千元薪金。 但本服務不包括部份 付款單 ,如法庭費用判定利息罰款及各雜項收費等。

相關文章

全球領先的加密貨幣交易平台

獲取迎新禮