反饋內容

為什麼要道歉?

世界上沒有真正的感同身受,沒有被欺騙過,就不要要求被欺騙的人選擇原諒。 不知從何時起,就算做錯了事情,只要先開口道歉,就會成為最大的贏家。 許多人道歉,並不是因為真的「對不起」,而是只想得到一句「沒關係」。

日文對不起怎麼說?

因此,小編整合了日本人「對不起」的全部說法及不同場合下的運用,無論你是想用回應對方的道歉、請求原諒、或做錯事道歉,以後你都可以用日文得體流蜴地表達「對不起」! 「對不起」的日文: すみません? ごめんなさい!? 「すみません」 用於比較正式的場合,說話者通常沒有真的做錯事,或是不可抗力的原因,只是禮貌性得希望對方諒解,有時也帶有感謝之意,相當於中文的「不好意思」。

為什麼要用「抱歉」來代替「對不起」?

當我坐下來好好思考我每一個「抱歉」背後真正想傳達的意思, 我發現其實我真正想要表達的,是我對其他人花時間做事的感謝與讚賞,因此我開始用「謝謝你」來代替「抱歉」。 這只是一個很簡單的調整,卻確實改變了一切,說「謝謝你」比「對不起」要來得強而有力,也比較符合我一開始真正想要表達的。 如果你也會過度使用「抱歉」這個詞彙,請想一想你真正想要表達的是什麼。

相關文章

全球領先的加密貨幣交易平台

獲取迎新禮